Search

【我覺得這樣很「可以」!原來日文也有類似的說法?】
.
最近大家很常說,我覺得那...

  • Share this:

【我覺得這樣很「可以」!原來日文也有類似的說法?】
.
最近大家很常說,我覺得那個男的長的很可以,或是這道菜很可以之類的,原來日文其實也有很類似的口語說法,大家一起來看看吧!
.
いける/可以
.
中国語の「可以」は「いいよ」「できるよ」と言う意味で使われる以外にも、最近、若者の間で流行ってきているのは、「いける」という意味です。食べ物や人の見た目など物事に対しても使うこともできます。
例文:
・我覺得這個草莓蛋糕很可以欸!奶油不會很膩,草莓又很甜,超好吃!
(このシュートケーキまじでいけるわ〜生クリームも脂っこくなくて、いちごも甘いし、めっちゃ美味しかった)
・我覺得那個男生很可以啊!你為什麼不喜歡啊?
(あの男の人全然いけるじゃん!何で好きじゃないの?)
・我覺得那家餐廳還算可以啦!至少不難吃也不太貴。
(あのレストランは美味しくなくはないし、値段も高くないからまあまあいけると思う。)
.
日文的「いける」除了英文的”can”的意思之外,還有「還不錯」的意思。跟中文的「可以」一樣,對於吃的東西,還有人的外貌等等都可以用。
例文:
・プリンは苦手だけど、ここのプリンはいける!
(雖然我不大喜歡布丁,但我覺得這家的布丁很可以)
・臭豆腐は臭くて不味そうだと思ってたけど意外といけた。
(我以為臭豆腐很臭很難吃,沒想到還可以)
.
M:欸欸我今天做了義大利麵,你要不要吃吃看?
(ねえねえ今日( きょう)パスタ作(つく)ったんだけど食(た)べない?)
Y:好啊!!!我要吃~我超餓的。
(わーい!食(た)べる食(た)べる〜お腹(なか)空(す)いてたんだ〜)
M:怎麼樣?還可以嗎?多吃點!!!
(どう?いける?いっぱい食(た)べてね!)
Y:恩恩很可以~但是我覺得我好像飽了
(うんうんいけるよ〜でもちょっとお腹(なか)いっぱいになってきた)
M:是不是其實不太好吃啊?
(もしかして美味(おい)しくなかった?(泣))


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts